05/09/2011

História da Bíblia

História da Bíblia

A palavra Bíblia é derivada da palavra grega Biblos, que significa: Livro ou rolo. A Bíblia foi escrita durante um período de mais de 1600 anos, foram aproximadamente 40 os seus autores, servos inspirados pelo Espírito Santo.

Esses escritores pertenceram às mais variadas profissões e atividades, viveram e escreveram em países, regiões e continentes distantes uns dos outros, em épocas e condições diversas, entretanto, seus escritos formam uma harmonia perfeita. Isto prova que um só os dirigia no registro da revelação divina: Deus.

“Toda a Escritura é divinamente inspirada, e proveitosa para ensinar, para redargüir, para corrigir, para instruir em justiça”. (2 Timóteo 3:16 ).

A Bíblia é formada por 66 livros. São 39 livros no Antigo Testamento e 27 no Novo Testamento. A palavra testamento vem do termo grego "diatheke", e significa: a) Aliança ou concerto, e b) Testamento, isto é, um documento contendo a última vontade de alguém quanto à distribuição de seus bens, após sua morte.

Antigo Terstamento:

Pentateuco ou Lei: Gênesis, Êxodo, Levítico, Números e Deuteronômio.

Livros Históricos: Josué, Juízes, Rute, 1 e 2 Samuel, 1 e 2 Reis, 1 e 2 Crônicas, Esdras, Neemias e Ester.

Livros Poéticos: Jó, Salmos, Provérbios, Eclesiastes, Cantares de Salomão.

LivrosProféticos:

Profetas Maiores: Isaías, Jeremias, Lamentações, Ezequiel e Daniel.

Profetas Menores: Oséias, Joel, Amós, Obadias, Jonas, Miquéias, Naum, Habacuque, Sofonias, Ageu, Zacarias e Malaquias. A ordem dos livros por assuntos também vem da Septuaginta.

Nas Bíblias de edição católica romana, o AT possui 46 livros. São os 39 livros da nossa Bíblia e mais sete livros, sem contar os acréscimos em Ester e Daniel. Os sete livros a mais são:

Tobias, Judite, 1ª e 2ª Macabeus, Sabedoria de Salomão, Eclesiástico ou Sirácides e Baruque. Os 7 livros, os católicos os chamados de deuterocanônicos ou Apócrifos.

Novo Testamento

O Novo Testamento contém 27 livros e está presente nas Bíblias católicas e evangélicas. A Bíblia hebraica não contém o Novo Testamento, pois os judeus só aceitam o Antigo Testamento. Vejamos a divisão do NT:

Livro Histórico: Atos dos Apóstolos.

Epístolas Paulinas: Podemos dividi-las em duas partes:

Epístolas Eclesiásticas: Romanos, 1ª e 2ª Coríntios, Gálatas, Efésios, Filipenses, Colossenses e 1ª e 2ª Tessalonicenses.

Epístolas Individuais: 1ª e 2ª Timóteo,Tito e Filemom.

Epístolas Gerais: Podemos também dividi-las em duas partes:

Epístola Coletiva: Hebreus.

Epístolas Universais: Tiago, 1ª e 2ª Pedro, 1ª, 2ª e 3ª João e Judas.

Livro Profético: Apocalipse.

Biografia: Evangelhos de Mateus, Marcos, Lucas e João.

Os Evangelhos de Mateus, Marcos e Lucas são chamados de Evangelhos Sinópticos, devido a certo paralelismo que têm entre si. Estes evangelhos são assim considerados porque, em virtude de sua semelhança, permitem uma visão panorâmica da vida, obra, doutrina, paixão, morte e ressurreição de Cristo Jesus.

Línguas Originais da Bíblia

As línguas originais da Bíblia são: o hebraico, o aramaico (de origem comum ao hebraico) e o grego. Na época de Jesus a língua falada na Palestina era o aramaico, o hebraico era usado apenas na liturgia (nas sinagogas e no Templo). O Antigo Testamento foi escrito em hebraico. Apenas alguns poucos textos foram escritos em aramaico.
O Novo Testamento foi escrito originalmente em grego, que era a língua mais utilizada na época. A língua oficial do “Império Romano” era o latim, mas, a língua falada pelo povo em todo Império era o grego coinê, disseminado por Alexandre o Grande durante as suas conquistas. Hoje é possível encontrar a Bíblia, completa ou em porções, em mais de 2.527 línguas diferentes (levantamento de Dez/2010).

Versões da Bíblia


A Septuaginta – LXX (setenta): É a primeira tradução do Antigo Testamento hebraico para o grego escrita por volta de 250 a.C. Ptolomeu Filadelfo governava o Egito e estava empenhado em reunir exemplares de todos os livros do mundo, porém, o Antigo Testamento não estava disponível na língua grega. Ptolomeu mandou pedir ao sumo sacerdote em Jerusalém que enviasse estudiosos para traduzi-la e foram enviados 06 anciãos de cada tribo e em 72 dias fizeram a tradução completa do Antigo Testamento para o grego ficando conhecida como “A Septuaginta – LXX”.

A Vulgata Latina: O erudito Eusébio Jerônimo (São Jerônimo) foi incumbido pelo papa Dâmaso I a fazer uma tradução do Antigo Testamento para o latim. Ele cumpriu sua tarefa em 383 d.C, e sua tradução foi baseada no latim antigo e europeu e nos textos gregos alexandrino. Em Belém, onde passou a habitar, percebeu que era necessário fazer uma nova tradução da Bíblia com a ajuda de alguns judeus eruditos e a partir da Septuaginta, ficando sua obra conhecida como “Vulgata Latina”. Por Wagner Brito.

Α/Ω

Nenhum comentário:

Postar um comentário